A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'auteur
Auteur Albert Bensoussan
Documents disponibles écrits par cet auteur
Affiner la rechercheEcrits / Pablo Picasso
Titre : Ecrits Type de document : texte imprimé Auteurs : Pablo Picasso, Auteur ; Michel Leiris, Préfacier, etc. ; Marie-Laure Bernadac, Editeur scientifique ; Christine Piot, Editeur scientifique ; Albert Bensoussan, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1989 Importance : 454 p. Format : ill., 33 cm. ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-011151-0 Note générale : 150 ref. Langues : Français Catégories : Écrits d'artistes Artistes : PICASSO, Pablo Ecrits [texte imprimé] / Pablo Picasso, Auteur ; Michel Leiris, Préfacier, etc. ; Marie-Laure Bernadac, Editeur scientifique ; Christine Piot, Editeur scientifique ; Albert Bensoussan, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1989 . - 454 p. ; ill., 33 cm.
ISBN : 978-2-07-011151-0
150 ref.
Langues : Français
Catégories : Écrits d'artistes Artistes : PICASSO, Pablo Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 002257 704-92 PIC Livre Médiathèque Fonds Écrits d'artistes Disponible George Grosz & Mario Vargas Llosa / Mario Vargas Llosa
Titre : George Grosz & Mario Vargas Llosa : XXe siècle Type de document : texte imprimé Auteurs : Mario Vargas Llosa (1936-....), Auteur ; Albert Bensoussan, Traducteur Editeur : Paris : Flohic Année de publication : 1992 Collection : Musées secrets (Paris), ISSN 1160-008X num. 9 Importance : 1 vol. (80 p.) Présentation : ill. en noir et en coul. Format : 32 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-908958-48-5 Prix : 144 F Note générale : Bibliogr. des oeuvres de M. Vargas Llosa p. 80 Langues : Français Langues originales : Espagnol Catégories : Allemagne
Nouvelle objectivité
Peinture
XX°Expositions : GROSZ, George George Grosz & Mario Vargas Llosa : XXe siècle [texte imprimé] / Mario Vargas Llosa (1936-....), Auteur ; Albert Bensoussan, Traducteur . - Paris : Flohic, 1992 . - 1 vol. (80 p.) : ill. en noir et en coul. ; 32 cm. - (Musées secrets (Paris), ISSN 1160-008X; 9) .
ISBN : 978-2-908958-48-5 : 144 F
Bibliogr. des oeuvres de M. Vargas Llosa p. 80
Langues : Français Langues originales : Espagnol
Catégories : Allemagne
Nouvelle objectivité
Peinture
XX°Expositions : GROSZ, George Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 015040 759-92 GRO VAR Livre Médiathèque Fonds général Disponible Trois tristes tigres / Cabrera Infante, Guillermo
Titre : Trois tristes tigres Type de document : texte imprimé Auteurs : Cabrera Infante, Guillermo (1929-2005), Auteur ; Albert Bensoussan, Traducteur Editeur : Paris : Gallimard Année de publication : 1965 Collection : Du monde entier Titres uniformes : Tres tristes tigres Importance : 1 vol. (459p.) Format : 19 cm Langues : Français Langues originales : Espagnol Catégories : Cuba
Littérature hispano-américaine
RomanRésumé : Trois Tristes Tigres est un livre sans véritable fil conducteur, où il ne se passe rien, ou pratiquement rien. Les quatre protagonistes narrateurs du roman, Silvestre l’écrivain, Arsenio Cué l’acteur, Codac le photographe et Eribo le musicien mélangent leur voix pour raconter la vie nocturne de la Havane d’avant la Révolution, celle rythmée par la musique, par le sexe et par les discussions sans fin faites de jalousies, de drames, de crises profondes et de remises en question. Ceci la plupart du temps dans un torrent verbal truffés de jeux de mots et d’humour qui fait de ce livre avant tout le roman du langage. Trois tristes tigres [texte imprimé] / Cabrera Infante, Guillermo (1929-2005), Auteur ; Albert Bensoussan, Traducteur . - Paris : Gallimard, 1965 . - 1 vol. (459p.) ; 19 cm. - (Du monde entier) .
Oeuvre : Tres tristes tigres
Langues : Français Langues originales : Espagnol
Catégories : Cuba
Littérature hispano-américaine
RomanRésumé : Trois Tristes Tigres est un livre sans véritable fil conducteur, où il ne se passe rien, ou pratiquement rien. Les quatre protagonistes narrateurs du roman, Silvestre l’écrivain, Arsenio Cué l’acteur, Codac le photographe et Eribo le musicien mélangent leur voix pour raconter la vie nocturne de la Havane d’avant la Révolution, celle rythmée par la musique, par le sexe et par les discussions sans fin faites de jalousies, de drames, de crises profondes et de remises en question. Ceci la plupart du temps dans un torrent verbal truffés de jeux de mots et d’humour qui fait de ce livre avant tout le roman du langage. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 020421 800 CAB Livre Médiathèque Fonds général Disponible