A partir de cette page vous pouvez :
Retourner au premier écran avec les dernières notices... |
Détail de l'indexation
802
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 802
Affiner la rechercheL'animal imaginaire / Valère Novarina
Titre : L'animal imaginaire Type de document : texte imprimé Auteurs : Valère Novarina (1942-....), Auteur Editeur : Paris : POL Année de publication : DL 2019 Importance : 1 vol. (239 p.) Format : 19 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-8180-4841-2 Langues : Français Index. décimale : 802 Résumé : Ce texte créé pour le théâtre emprunte à des oeuvres anciennes, qu'il reprend et retouche, pour donner à voir, par petits épisodes qui se font écho, une mise en espace de la parole humaine. L'animal imaginaire [texte imprimé] / Valère Novarina (1942-....), Auteur . - Paris : POL, DL 2019 . - 1 vol. (239 p.) ; 19 cm.
ISBN : 978-2-8180-4841-2
Langues : Français
Index. décimale : 802 Résumé : Ce texte créé pour le théâtre emprunte à des oeuvres anciennes, qu'il reprend et retouche, pour donner à voir, par petits épisodes qui se font écho, une mise en espace de la parole humaine. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 018717 802 NOV Livre Médiathèque Fonds général Disponible A pleine voix / Vladimir Vladimirovič Maïakovski
Titre : A pleine voix : anthologie poétique 1915-1930 Type de document : texte imprimé Auteurs : Vladimir Vladimirovič Maïakovski (1893-1930), Auteur ; Christian David (19..), Traducteur ; Claude Frioux (1932-2017), Préfacier, etc. Mention d'édition : 1er dépôt légal dans la collection : 2005 Année de publication : 2020 Importance : 1 vol. (453 p.) Présentation : mus., couv. ill. en coul. Format : 18 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-07-030672-5 Langues : Français Langues originales : Russe Catégories : Poésie -- 20e siècle
Poésie russeIndex. décimale : 802 Résumé : Fils d'un forestier géorgien, Vladimir Maïakovski avait une allure de bûcheron, et c'est avec une énergie de cette nature qu'il va s'attaquer à la poésie de son temps. Né en 1894, il publie ses premiers textes en 1912. Il adhère alors au futurisme qui lui paraît seul capable de remplacer le symbolisme et l'acméisme dont les raffinements aristocratiques l'ennuient, et peut-être même, l'écœurent. Après la révolution d'Octobre, il s'engage à corps littéralement perdu, avec la volonté de créer un nouvel art révolutionnaire et, plus précisément pour ce qui le concerne, de forger un langage accessible aux masses. Désormais, ses écrits vont suivre le cours politique des choses, avec petits et grands événements, difficultés et triomphes. Le poète et le citoyen militant deviennent en lui inséparables. La poésie de Maïakovski rompt avec les règles rigides de la prosodie, son vers prend les intonations du langage courant, mais en inventant une scansion qui porte les mots de la rue jusqu'à une sorte d'incandescence ou de frénésie. «Un poète, affirme-t-il, doit développer son propre rythme, abandonnant iambes et mesures canonisées, qui ne lui appartiennent pas en propre. Le rythme magnétise et électrise la poésie ; chaque poète doit trouver le sien ou les siens.» Cette nouvelle poétique, Maïakovski la voit comme un grand travail, et même une «industrie». Cet effort prométhéen, il va le tenir des années durant, les poèmes-fleuves succédant aux poèmes-fleuves, les récitals enfiévrés succédant aux voyages à travers l'URSS et le monde. Jusqu'au suicide soudain du 14 avril 1930, jour où l'élan révolutionnaire n'est plus assez fort pour sauver du naufrage un impossible amour. A pleine voix : anthologie poétique 1915-1930 [texte imprimé] / Vladimir Vladimirovič Maïakovski (1893-1930), Auteur ; Christian David (19..), Traducteur ; Claude Frioux (1932-2017), Préfacier, etc. . - 1er dépôt légal dans la collection : 2005 . - 2020 . - 1 vol. (453 p.) : mus., couv. ill. en coul. ; 18 cm.
ISBN : 978-2-07-030672-5
Langues : Français Langues originales : Russe
Catégories : Poésie -- 20e siècle
Poésie russeIndex. décimale : 802 Résumé : Fils d'un forestier géorgien, Vladimir Maïakovski avait une allure de bûcheron, et c'est avec une énergie de cette nature qu'il va s'attaquer à la poésie de son temps. Né en 1894, il publie ses premiers textes en 1912. Il adhère alors au futurisme qui lui paraît seul capable de remplacer le symbolisme et l'acméisme dont les raffinements aristocratiques l'ennuient, et peut-être même, l'écœurent. Après la révolution d'Octobre, il s'engage à corps littéralement perdu, avec la volonté de créer un nouvel art révolutionnaire et, plus précisément pour ce qui le concerne, de forger un langage accessible aux masses. Désormais, ses écrits vont suivre le cours politique des choses, avec petits et grands événements, difficultés et triomphes. Le poète et le citoyen militant deviennent en lui inséparables. La poésie de Maïakovski rompt avec les règles rigides de la prosodie, son vers prend les intonations du langage courant, mais en inventant une scansion qui porte les mots de la rue jusqu'à une sorte d'incandescence ou de frénésie. «Un poète, affirme-t-il, doit développer son propre rythme, abandonnant iambes et mesures canonisées, qui ne lui appartiennent pas en propre. Le rythme magnétise et électrise la poésie ; chaque poète doit trouver le sien ou les siens.» Cette nouvelle poétique, Maïakovski la voit comme un grand travail, et même une «industrie». Cet effort prométhéen, il va le tenir des années durant, les poèmes-fleuves succédant aux poèmes-fleuves, les récitals enfiévrés succédant aux voyages à travers l'URSS et le monde. Jusqu'au suicide soudain du 14 avril 1930, jour où l'élan révolutionnaire n'est plus assez fort pour sauver du naufrage un impossible amour. Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 019898 802 MAI Livre Médiathèque Fonds général Disponible Scum / Denise Le Dantec
Titre : Scum : un rêve Type de document : texte imprimé Auteurs : Denise Le Dantec (1939-....), Auteur Editeur : Dijon : Les Presses du réel Année de publication : 2024 Collection : Al Dante (Dijon), ISSN 2647-6045 Importance : 1 vol. (29 p.) Présentation : ill. Format : 17 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-37896-494-8 Langues : Français Catégories : Poésie -- 20e siècle
Solanas, Valerie (1936-1988)
Woolf, Virginia (1882-1941)Index. décimale : 802 Résumé : Virginia Woolf et Valerie Solanas ont suscité une rêverie. A partir de là, un texte s'est déplié en formules glissantes et références furtives qui ont implosé parfois en signes graphiques et visuels. « et j'ai écrit comme au bord du langage, les laissant aller au fil de leurs tragiques destins » Scum : un rêve [texte imprimé] / Denise Le Dantec (1939-....), Auteur . - Dijon : Les Presses du réel, 2024 . - 1 vol. (29 p.) : ill. ; 17 cm. - (Al Dante (Dijon), ISSN 2647-6045) .
ISBN : 978-2-37896-494-8
Langues : Français
Catégories : Poésie -- 20e siècle
Solanas, Valerie (1936-1988)
Woolf, Virginia (1882-1941)Index. décimale : 802 Résumé : Virginia Woolf et Valerie Solanas ont suscité une rêverie. A partir de là, un texte s'est déplié en formules glissantes et références furtives qui ont implosé parfois en signes graphiques et visuels. « et j'ai écrit comme au bord du langage, les laissant aller au fil de leurs tragiques destins » Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 021962 802 LED Livre Médiathèque Fonds général Disponible The Happy end/ Bienvenue à tous / Monica De La Torre
Titre : The Happy end/ Bienvenue à tous Type de document : texte imprimé Auteurs : Monica De La Torre (1983-....), Auteur ; Connexion limit?ee, Traducteur Editeur : Nantes : Joca Seria Année de publication : 2022 Importance : 1 volume (133 p.) Présentation : couv. ill. Format : 21 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84809-365-9 Langues : Français Langues originales : Anglais Catégories : Art vidéo
Installations (art)
Kafka, Franz (1883-1924)
Kippenberger, Martin (1953-1997)
Mexique
Milieu de travail
Poésie contemporaine
Scénographie
TravailIndex. décimale : 802 Résumé : The Happy End / Bienvenue à tous de Monica De la Torre est le premier livre traduit en français de cette poète et critique née à Mexico City en 1969 et qui vit actuellement à New-York. Ce titre accueillant a un double sens. Il y a le bon accueil qu’elle réserve à ses lecteurices dans une poésie certes conceptuelle mais généreusement ludique. Mais il y aussi ce qui constitue le projet de ce livre. Monica De la Torre s’inspire de l’installation de Martin Kippenberger intitulée « The Happy End of Franz Kafka’s Amerika » exposée en 2009 au MoMa. Cette œuvre est « un ensemble de tables et de bureaux numérotés avec des paires de chaises dépareillées sur un terrain de foot flanqué de gradins. ». L’artiste allemand s’inspire du Théâtre de la nature d’Oklahoma dans L’Amérique, roman inachevé de Kafka. Déjà, on sent ici toute la multiplicité des voix qui habitent ce recueil.
Monica De la Torre nous introduit au sein de La compagnie, pastiche d’une entreprise capitaliste aux injonctions absurdes. Elle le fait en déployant une série de textes multiformes : slogan, dialogue de théâtre, description ou encore citation. Mais ce que l’on découvre à la fin de The Happy End / Bienvenue à tous est que le texte est tissé d’un ensemble d’autres voix, convoquant aussi bien Kippenberger, Kafka et Mark Harman (qui a réécrit L’Amérique), que des ouvrages technique, des catalogues de mobiliers ou des textes promotionnels. Ce texte doit alors se comprendre comme un jeu de cache-cache entre les lecteurices et la poète elle-même, aussi ludique que paranoïaque. Cette poésie concrète est pourtant loin d’être inaccessible.The Happy end/ Bienvenue à tous [texte imprimé] / Monica De La Torre (1983-....), Auteur ; Connexion limit?ee, Traducteur . - Nantes : Joca Seria, 2022 . - 1 volume (133 p.) : couv. ill. ; 21 cm.
ISBN : 978-2-84809-365-9
Langues : Français Langues originales : Anglais
Catégories : Art vidéo
Installations (art)
Kafka, Franz (1883-1924)
Kippenberger, Martin (1953-1997)
Mexique
Milieu de travail
Poésie contemporaine
Scénographie
TravailIndex. décimale : 802 Résumé : The Happy End / Bienvenue à tous de Monica De la Torre est le premier livre traduit en français de cette poète et critique née à Mexico City en 1969 et qui vit actuellement à New-York. Ce titre accueillant a un double sens. Il y a le bon accueil qu’elle réserve à ses lecteurices dans une poésie certes conceptuelle mais généreusement ludique. Mais il y aussi ce qui constitue le projet de ce livre. Monica De la Torre s’inspire de l’installation de Martin Kippenberger intitulée « The Happy End of Franz Kafka’s Amerika » exposée en 2009 au MoMa. Cette œuvre est « un ensemble de tables et de bureaux numérotés avec des paires de chaises dépareillées sur un terrain de foot flanqué de gradins. ». L’artiste allemand s’inspire du Théâtre de la nature d’Oklahoma dans L’Amérique, roman inachevé de Kafka. Déjà, on sent ici toute la multiplicité des voix qui habitent ce recueil.
Monica De la Torre nous introduit au sein de La compagnie, pastiche d’une entreprise capitaliste aux injonctions absurdes. Elle le fait en déployant une série de textes multiformes : slogan, dialogue de théâtre, description ou encore citation. Mais ce que l’on découvre à la fin de The Happy End / Bienvenue à tous est que le texte est tissé d’un ensemble d’autres voix, convoquant aussi bien Kippenberger, Kafka et Mark Harman (qui a réécrit L’Amérique), que des ouvrages technique, des catalogues de mobiliers ou des textes promotionnels. Ce texte doit alors se comprendre comme un jeu de cache-cache entre les lecteurices et la poète elle-même, aussi ludique que paranoïaque. Cette poésie concrète est pourtant loin d’être inaccessible.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 021286 802 DEL Livre Médiathèque Fonds général Disponible